کتابهای «جنبشهای ادبی» نوشته ایرا مارک میلن، «یک کلمه بگو»، «بچه» نوشته رز اوسلندر و «داستانهای کوتاه» از فرانتس کافکا منتشر شدهاند.
به گزارش ایسنا، جلد دوم «جنبش های ادبی» اثر ایرا مارک میلین با ترجمه محمدتقی فرامرزی در ۳۱۹ صفحه به بهای ۱۴۵ هزار تومان در انتشارات کاوش برداز منتشر شد.
در مقدمه مترجم آمده است: هدف از نگارش و ترجمه جنبش های ادبی، ارائه راهنمای جامع و معتبر برای خوانندگان علاقه مند به مطالعه، درک و لذت بردن از آثار برجسته ادبی و جنبش های ادبی با دسترسی آسان به اطلاعات مرتبط است. با هر حرکت ادبی و آثاری در تاریخ ادبیات جهان است. این کتاب (۶ جلد به زبان فارسی) و نیز برای علاقه مندان به ادبیات جهان و نقد ادبی، منبعی مفید و ضروری برای اساتید، دانشجویان کارشناسی و کارشناسی ارشد، معلمان و پژوهشگران حوزه نقد و جنبش های ادبی است.
اطلاعات مندرج در عنوان هر جنبش ادبی، از جمله مقدمه ای بر آن؛ بحث در مورد تعدادی از نویسندگان منتخب و آثار مرتبط؛ تجزیه و تحلیل موضوعات غالب در آن؛ او فنون ادبی به کار رفته در آن جنبش را تشریح کرد.
علاوه بر این، اطلاعات مهمی از زمینه ادبی و تاریخی هر جنبش به مخاطب ارائه می شود. این اطلاعات شامل یک مقاله با محتوای تاریخی است. بخش خواندن با محتوای مقایسه زمان و مکان شکل گیری جنبش در فرهنگ غرب به متن اضافه شده است. مقاله انتقادی; قبلاً نقدی در مورد این جنبش منتشر شده است.
بخشهای دیگری با عنوان تعدیلها و پیشنهادات رسانهای برای مطالعه بیشتر داستانها و غیرداستانی درباره موضوعات و موضوعات مشابه به کتاب اضافه شده است. سایر مؤلفه های کتاب شامل ایده های موضوعی و راهنمای تحقیق، سؤالات مطالعه، و فهرستی از منابع مهم حاوی اطلاعات بیشتر در مورد هر جنبش ادبی است.
در این جلد از کتاب به جنبش های ادبی درام الیزابتی، روشنگری، اگزیستانسیالیسم، اکسپرسیونیسم و ادبیات گوتیک پرداخته شده است.

گلچینی از داستان های کوتاه فرانتس کافکا با ترجمه کودکان سیمینو در ۱۸۸ صفحه نیز در انتشارات فوق روانه بازار کتاب شد.
«گزارش برای فرهنگستان»، «شغال و عرب»، «علیه قانون»، «در تبعید»، «مهمان مردگان»، «سگ پژوهی»، «سرنوشت»، «معلم روستا»، «اولین غم»، «قهرمان»، «گرسنگی» و «پزشک دهکده» داستانهای این مجموعه هستند.
در قسمت آخر کتاب مقاله ای در مورد تفسیر دو داستان کوتاه فرانتس کافکا آمده است که در آن می خوانیم: مدت ها تصویری ناقص از کافکا به عنوان نویسنده ای که دنیایی ذهنی و خیالی را در خود می آفریند. داستانها و بیتوجهی به مسائل دنیای واقعی، در اختیار انبوه خوانندگان کتاب قرار گرفت. حتی امروزه کافکا توسط بسیاری به عنوان رویاپردازی با رویاهای بیگانه و مبارزه جبران ناپذیری با مشکلات روحی و خانوادگی اش شناخته می شود. اما این تمام حقیقت نیست. کافکا در داستانهای کوتاه، رمانها، خاطرات و نامههای خود بیش از بسیاری از نویسندگان دیگر به روان انسان، دوگانگی و مسئله هویت انسانی میپردازد. او با خلق شخصیت های مستقل از زمان، پدیده ها و اتفاقات عجیب، درماندگی، ناامیدی و تهدید را با زبانی دقیق و سازش ناپذیر بیان می کند.
متعاقباً کافکا نسبت به مسائل اجتماعی زمان خود بی تفاوت نیست، بلکه مستقیماً به آنها نمی پردازد و دیدگاه های خود را به سبکی مبهم و نمادین بیان می کند.

کتاب دیگری که توسط انتشارات کاوش برداز منتشر شده، «سخنی بگو، نازنین دوست» گلچینی از اشعار رزا اسلندر با ترجمه معصوم ضیایی و اطفالی سمینو است که در ۲۳۸ صفحه منتشر شده است.
ناشر در پیشگفتار شاعر خاطرنشان کرد: بی شک رزا اسلندر یکی از بزرگترین شاعران آلمانی پس از جنگ قرن بیستم است. تصاویر شاعرانه، سبک مدرن منحصر به فرد و زبان مختصر اما دلسوز او شعر دوستان را مسحور می کند. هر کس مجذوب تاریکی و روشنایی اشعار او باشد می داند چرا. او در شعر زندگی می کرد و نویسندگی زندگی او بود. او در یکی از یادداشت های خود گفت: “چرا می نویسم؟” و او چنین پاسخ می دهد: «من از روی نیاز درونی می نویسم، بله می توانم بگویم: از روی نیاز درونی، در واقع برای خودم منتشر می کنم، اما برای همنوعان. من متعلق به خودم نیستم، من متعلق به آن کلماتی هستم که به من و به یارانم از انسان.
نمونه ای از شعر او در پشت جلد کتاب:
می نویسد
دنیای تو
تا انتها
قبل از پایان
او شما را تمام می کند

انتهای پیام